Hallo Helge,
#. type: Plain text
msgid ""
"If run inside a KVM virtual machine and a UUID is configured (via the B<-"
"uuid> option), this UUID is used to initialize the machine ID\\&. The
caller "
"must ensure that the UUID passed is sufficiently unique and is different
for "
"every booted instance of the VM\\&."
msgstr ""
"Falls die AusfÃŒhrung innerhalb einer virtuellen KVM-Maschine erfolgt und "
"eine UUID konfiguriert ist (mit der Option B<-uuid>) wird diese UUID zur "
"Initialisierung der Maschinenkennung verwandt\\&. Der Aufrufende muss "
"sicherstellen, dass die ÃŒbergebene UUID hinreichend eindeutig ist und sich
"
"fÃŒr jede gestartete Instanz der VM unterscheidet\\&."
eine UUID konfiguriert ist (mit der Option B<-uuid>) â eine UUID
konfiguriert ist, (mit der Option B<-uuid>)
#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid ""
"Commit a transient machine ID to disk\\&. This command may be used to "
"convert a transient machine ID into a persistent one\\&. A transient
machine "
"ID file is one that was bind mounted from a memory file system (usually "
"\"tmpfs\") to /etc/machine-id during the early phase of the boot
process\\&. "
"This may happen because /etc is initially read-only and was missing a
valid "
"machine ID file at that point\\&."
msgstr ""
"Ãbergibt eine flÃŒchtige Maschinenkennung an die Platte\\&. Dieser Befehl "
"kann dazu verwandt werden, eine flÃŒchtige Maschinenkennung in eine "
"dauerhafte umzuwandeln\\&. Eine flÃŒchtige Maschinenkennungsdatei ist eine,
⊠"
"Dies kann passieren, da /etc anfÀnglich nur lesbar ist und zu diesem "
"Zeitpunkt eine gÃŒltige Maschinenkennungsdatei fehlte\\&."
Eine flÌchtige Maschinenkennungsdatei ist eine, die wÀhrend der frÌhen
Phase des Systemstarts per »bind« aus einem Speicherdateisystem
(Ìblicherweise »tmpfs« eingehÀngt wurde.
nur lesbar â schreibgeschÃŒtzt
(ist zwar das gleiche, aber schreibgeschÃŒtzt ist meiner Meinung nach der
gÀngigere Begriff)
Gruà Mario