Hallo Helge,
#. type: Plain text
msgid ""
"When escaping or unescaping a string, assume it refers to a file system
path"
"\\&. This eliminates leading, trailing or duplicate \"/\" characters and "
"rejects \"\\&.\" and \"\\&.\\&.\" path components\\&. This is particularly
"
"useful for generating strings suitable for unescaping with the \"%f\" "
"specifier in unit files, see B<systemd.unit>(5)\\&."
msgstr ""
"Beim Maskieren und Demaskieren einer Zeichenkette wird angenommen, dass
sie "
"sich auf einen Dateisystempfad bezieht\\&. Damit werden einleitende, "
"anhÀngende und doppelte »/«-Zeichen entfernt und »\\&.«- und »\\&.\\&.«-"
"Pfadkomponenten zurÃŒckgewiesen\\&. Dies ist insbesondere fÃŒr die
Generierung "
"von Zeichenketten, die fÌr das Demaskieren mit dem »%f«-Kennzeichner in
Unit-"
"Dateien geeignet sind, geeignet, siehe B<systemd.unit>(5)\\&."
Aus dem Jargon von Texteditoren kenne ich fÌhrende und angehÀngte
Leerzeichen, deshalb:
einleitende â fÃŒhrende
#. type: Plain text
msgid ""
"Instead of escaping the specified strings, undo the escaping, reversing
the "
"operation\\&. May not be used in conjunction with B<--suffix=>, B<--"
"template=> or B<--mangle>\\&."
msgstr ""
"Nimmt die Maskierung zurÃŒck anstatt die angegebenen Zeichenketten zu "
"maskieren und invertiert daher die Aktion\\&. Darf nicht zusammen mit B<--"
"suffix=>, B<--template=> oder B<--mangle> verwandt werden\\&."
zurÃŒck anstatt â zurÃŒck, anstatt
#. type: Plain text
msgid "To escape a single string:"
msgstr "Um eine einzelne Zeichenkette zu maskieren:"
Im Gnome-Team hatten wir uns vor Jahren mal auf folgende Formulierung
verstÀndigt:
msgstr "So maskieren Sie eine einzelne Zeichenkette:"
(kommt noch mehrmals vor)
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"$ systemd-escape \\*(AqHallöchen, Meister\\*(Aq\n"
"Hall\\exc3\\exb6chen\\ex2c\\ex20Meister\n"
msgstr ""
"$ systemd-escape \\*(AqHallöchen, Meister\\*(Aq\n"
"Hall\\exc3\\exb6chen\\ex2c\\ex20Meister\n"
Hier scheint po4a auch wieder gescheitert zu sein âŠ
Gruà Mario