Discussion:
[RFR] man://manpages-de/systemd-escape.1.po
Helge Kreutzmann
2018-11-30 12:06:47 UTC
Permalink
Moin,
die Handbuchseiten von Systemd werden derzeit ÃŒbersetzt.

Ich wÀre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive RÌckmeldungen zu der
angehÀngte Seite (41 Zeichenketten) geben könntet.

Vielen Dank & GrÌße

Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann ***@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Mario Blättermann
2018-11-30 12:54:23 UTC
Permalink
Hallo Helge,

#. type: Plain text
msgid ""
"When escaping or unescaping a string, assume it refers to a file system
path"
"\\&. This eliminates leading, trailing or duplicate \"/\" characters and "
"rejects \"\\&.\" and \"\\&.\\&.\" path components\\&. This is particularly
"
"useful for generating strings suitable for unescaping with the \"%f\" "
"specifier in unit files, see B<systemd.unit>(5)\\&."
msgstr ""
"Beim Maskieren und Demaskieren einer Zeichenkette wird angenommen, dass
sie "
"sich auf einen Dateisystempfad bezieht\\&. Damit werden einleitende, "
"anhÀngende und doppelte »/«-Zeichen entfernt und »\\&.«- und »\\&.\\&.«-"
"Pfadkomponenten zurÃŒckgewiesen\\&. Dies ist insbesondere fÃŒr die
Generierung "
"von Zeichenketten, die fÌr das Demaskieren mit dem »%f«-Kennzeichner in
Unit-"
"Dateien geeignet sind, geeignet, siehe B<systemd.unit>(5)\\&."

Aus dem Jargon von Texteditoren kenne ich fÌhrende und angehÀngte
Leerzeichen, deshalb:
einleitende → fÃŒhrende


#. type: Plain text
msgid ""
"Instead of escaping the specified strings, undo the escaping, reversing
the "
"operation\\&. May not be used in conjunction with B<--suffix=>, B<--"
"template=> or B<--mangle>\\&."
msgstr ""
"Nimmt die Maskierung zurÃŒck anstatt die angegebenen Zeichenketten zu "
"maskieren und invertiert daher die Aktion\\&. Darf nicht zusammen mit B<--"
"suffix=>, B<--template=> oder B<--mangle> verwandt werden\\&."

zurÃŒck anstatt → zurÃŒck, anstatt


#. type: Plain text
msgid "To escape a single string:"
msgstr "Um eine einzelne Zeichenkette zu maskieren:"

Im Gnome-Team hatten wir uns vor Jahren mal auf folgende Formulierung
verstÀndigt:
msgstr "So maskieren Sie eine einzelne Zeichenkette:"
(kommt noch mehrmals vor)


#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"$ systemd-escape \\*(AqHallöchen, Meister\\*(Aq\n"
"Hall\\exc3\\exb6chen\\ex2c\\ex20Meister\n"
msgstr ""
"$ systemd-escape \\*(AqHallöchen, Meister\\*(Aq\n"
"Hall\\exc3\\exb6chen\\ex2c\\ex20Meister\n"

Hier scheint po4a auch wieder gescheitert zu sein 



Gruß Mario
Helge Kreutzmann
2018-11-30 17:56:17 UTC
Permalink
Hallo Mario,
Post by Mario Blättermann
#. type: Plain text
msgid "To escape a single string:"
msgstr "Um eine einzelne Zeichenkette zu maskieren:"
Im Gnome-Team hatten wir uns vor Jahren mal auf folgende Formulierung
msgstr "So maskieren Sie eine einzelne Zeichenkette:"
(kommt noch mehrmals vor)
Gibt fÃŒr mich keinen Mehrwert.
Post by Mario Blättermann
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"$ systemd-escape \\*(AqHallöchen, Meister\\*(Aq\n"
"Hall\\exc3\\exb6chen\\ex2c\\ex20Meister\n"
msgstr ""
"$ systemd-escape \\*(AqHallöchen, Meister\\*(Aq\n"
"Hall\\exc3\\exb6chen\\ex2c\\ex20Meister\n"
Hier scheint po4a auch wieder gescheitert zu sein 

In der Tat, markiere ich mir, dass ich dann die Lösung, die wir in
Deinem Fall finden werden, hier auch anwende.

Die nicht kommentierten ÄnderungsvorschlÀge habe ich ÃŒbernommen.

Vielen Dank & GrÌße

Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann ***@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Loading...