Hallo Helge,
#. type: Plain text
msgid ""
"systemd will dynamically create device units for all kernel devices that
are "
"marked with the \"systemd\" udev tag (by default all block and network "
"devices, and a few others)\\&. This may be used to define dependencies "
"between devices and other units\\&. To tag a udev device, use \"TAG+="
"\"systemd\"\" in the udev rules file, see B<udev>(7) for details\\&."
msgstr ""
"Systemd wird dynamisch GerÀte-Units fÌr alle KernelgerÀte, die mit der
Udev-"
"Markierung »systemd« markiert sind (standardmÀÃig alle Block- und "
"NetzwerkgerÀte sowie ein paar andere), erstellen\\&. Dies kann zur "
"Definition von AbhÀngigkeiten zwischen GerÀten und anderen Units verwandt "
"werden\\&. Um ein Udev-GerÀt zu markieren, verwenden Sie in der
Udev-Regel-"
"Datei »TAG+=\"systemd\"«, siehe B<udev>(7) fÌr Details\\&."
GerÀte-Units fÌr alle KernelgerÀte, die mit der Udev-"
"Markierung »systemd« markiert sind ... erstellen
â
GerÀte-Units fÌr alle KernelgerÀte erstellen, die mit der Udev-"
"Markierung »systemd« markiert sind
#. type: Plain text
msgid ""
"Device units are named after the /sys and /dev paths they control\\&. "
"Example: the device /dev/sda5 is exposed in systemd as dev-sda5\\&.device"
"\\&. For details about the escaping logic used to convert a file system
path "
"to a unit name see B<systemd.unit>(5)\\&."
msgstr ""
"GerÀte-Units werden nach den /sys- und /dev-Pfaden, die sie steuern,
benannt"
"\\&. Beispiel: Das GerÀt /dev/sda5 wird in Systemd durch
dev-sda5\\&.device "
"offengelegt\\&. FÃŒr Details ÃŒber die Maskierungslogik zur Umwandlung eines
"
"Dateisystempfades in einen Unit-Namen siehe B<systemd.unit>(5)\\&."
nach den /sys- und /dev-Pfaden, die sie steuern, benannt
â
nach den /sys- und /dev-Pfaden benannt, die sie steuern
#. type: Plain text
msgid ""
"Many unit types automatically acquire dependencies on device units of "
"devices they require\\&. For example, \\&.socket unit acquire dependencies
"
"on the device units of the network interface specified in I<BindToDevice=>"
"\\&. Similar, swap and mount units acquire dependencies on the units "
"encapsulating their backing block devices\\&."
msgstr ""
"Viele Unit-Typen erlangen automatisch AbhÀngigkeiten auf GerÀte-Units von "
"GerÀten, die sie benötigen\\&. Beispielsweise erlangt eine Unit \\&.socket
"
"eine AbhÀngigkeit auf die GerÀte-Unit der in I<BindToDevice=> festgelegten
"
"Netzwerkschnittstelle\\&. Ãhnlich erlangen Auslagerungs- und
EinhÀnge-Units "
"AbhÀngigkeiten auf die Units, die die darunterliegenden BlockgerÀte
kapseln"
"\\&."
AbhÀngigkeiten auf die â AbhÀngigkeiten zur
#. type: Plain text
msgid ""
"The specified property value should be a space-separated list of valid
unit "
"names\\&. If a unit template name is specified (that is, a unit name "
"containing an \"@\" character indicating a unit name to use for multiple "
"instantiation, but with an empty instance name following the \"@\"), it
will "
"be automatically instantiated by the device\\*(Aqs \"sysfs\" path (that
is: "
"the path is escaped and inserted as instance name into the template unit "
"name)\\&. This is useful in order to instantiate a specific template unit "
"once for each device that appears and matches specific properties\\&."
msgstr ""
"Der festgelegte Eigenschaftswert sollte eine Leerraum-getrennte Liste von "
"gÃŒltigen Unit-Namen sein\\&. Falls ein Unit-Vorlagenname festgelegt wird "
"(das heiÃt, ein Unit-Name, der ein »@«-Zeichen enthÀlt, das einen
Unit-Namen "
"anzeigt, der zum Einsatz fÃŒr mehrere Intanziierungen gedacht ist, aber mit
"
"einem leeren Instanznamen nach dem »@«), wird aus diesem automatisch eine "
"Instanz fÃŒr den »sysfs«-Pfad des GerÀtes (das heiÃt, der Pfad wird
maskiert "
"und als Instanzname in den Unit-Vorlagennamen eingefÃŒgt) gemacht\\&. Dies "
"ist nÃŒtzlich, um einmal eine Instanz einer bestimmten Vorlagen-Unit fÃŒr "
"jedes GerÀt zu erstellen, das auftaucht und auf bestimmte Eigenschaft
passt"
"\\&."
Du solltest dich vielleicht nicht immer so eng an die Syntax des
Originaltextes klammern.
Diese Nebensatzverschachtelung mit KlammereinschÃŒben ist ziemlich schwer
lesbar.
Ãnderungsvorschlag:
Der festgelegte Eigenschaftswert sollte die Form einer durch Leerzeichen
getrennten
Liste von gÌltigen Unit-Namen sein\\&. Unit-Vorlagennamen können ein
»@«-Zeichen
enthalten, das einen fÃŒr den Einsatz in mehrere Instanziierungen gedachten
Unit-Namen anzeigt,
aber mit einem leeren Instanznamen nach dem »@«\\&. In einem solchen Fall
wird
aus diesem automatisch eine Instanz fÌr den »sysfs«-Pfad des GerÀtes\\&.
Das heiÃt,
dass der Pfad maskiert und als Instanzname in den Unit-Vorlagennamen
eingefÃŒgt
wird\\&. Dies ist nÃŒtzlich, um einmalig eine Instanz einer bestimmten
Vorlagen-Unit fÃŒr
"jedes auftauchende GerÀt zu erstellen, das auf bestimmte Eigenschaften
passt\\&.
#. type: Plain text
msgid ""
"If set to 0, systemd will consider this device unplugged even if it shows
up "
"in the udev tree\\&. If this property is unset or set to 1, the device
will "
"be considered plugged if it is visible in the udev tree\\&."
msgstr ""
"Falls auf 0 gesetzt wird Systemd das GerÀt als ausgesteckt betrachten, "
"selbst falls es im Udev-Baum auftaucht\\&. Falls diese Eigenschaft nicht "
"gesetzt oder auf 1 gesetzt ist, wird das GerÀt als eingesteckt betrachtet,
"
"falls es im Udev-Baum sichtbar ist\\&."
Falls auf 0 gesetzt wird â Falls auf 0 gesetzt, wird
#. type: Plain text
msgid ""
"If set, this property is used as description string for the device
unit\\&."
msgstr ""
"Falls gesetzt wird diese Eigenschaft als Beschreibungszeichenkette fÃŒr die
"
"GerÀte-Unit verwandt\\&."
Falls gesetzt wird â Falls gesetzt, wird
Gruà Mario