Discussion:
[RFR] man://manpages-de/vercmp.8.po
Mario Blättermann
2018-11-23 19:11:27 UTC
Permalink
Hallo zusammen,

anbei die Handbuchseite zu vercmp (Pacman-Werkzeug aus Archlinux, 44
Strings). Bitte um konstruktive Kritik.

Gruß Mario
Helge Kreutzmann
2018-11-23 20:39:00 UTC
Permalink
Hallo Mario,
#. type: Plain text
msgid "E<lt> 0 : if ver1 E<lt> ver2"
msgstr "E<lt> 0 : if Version1 E<lt> Version2"
s/ : if /: falls/
#. type: Plain text
msgid "= 0 : if ver1 == ver2"
msgstr "= 0 : if Version1 == Version2"
s/ : if /: falls/
#. type: Plain text
msgid "E<gt> 0 : if ver1 E<gt> ver2"
msgstr "E<gt> 0 : if Version1 E<gt> Version2"
s/ : if /: falls/
#. type: Plain text
msgid ""
"Additionally, version strings can have an I<epoch> value defined that will "
"overrule any version comparison, unless the epoch values are equal\\&. This "
"is specified in an epoch:version-rel format\\&. For example, 2:1\\&.0-1 is "
"always greater than 1:3\\&.6-1\\&."
msgstr ""
"Außerdem kann fÃŒr Versionszeichenketten ein I<epoch>-Wert definiert sein, "
"der alle anderen Versionsvergleiche außer Kraft setzt, außer wenn die "
"I<epoch>-Werte gleich sind. Dies wird in einem Format der Struktur epoch:"
"version-relation angegeben\\&. zum Beispiel ist 2:1\\&.0-1 stets größer als "
"1:3\\&.6-1\\&."
s#sind.#sind\\&.#
s/epoch:version-relation/Epoch:Version-Relation/
s/zum Beispiel/Beispielsweise/ (oder zumindest s/zum/Zum/
#. type: Plain text
msgid ""
"Keep in mind that the I<pkgrel> is only compared if it is available on both "
"versions given to this tool\\&. For example, comparing 1\\&.5-1 and 1\\&.5 "
"will yield 0; comparing 1\\&.5-1 and 1\\&.5-2 will yield E<lt> 0 as expected"
"\\&. This is mainly for supporting versioned dependencies that do not "
"include the I<pkgrel>\\&."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass I<pkgrel> nur in den Vergleich einbezogen wird, wenn dies "
"fÃŒr beide ÃŒbergebene Versionen verfÃŒgbar ist\\&. Zum Beispiel wird der "
"Vergleich von 1\\&.5-1 und 1\\&.5 stets 0 ergeben; der Vergleich von "
"1\\&.5-1 und 1\\&.5-2 dagegen E<lt> 0, wie erwartet\\&. Dies dient "
"hauptsÀchlich der UnterstÌtzung fÌr versionierte AbhÀngigkeiten, die "
"I<pkgrel> nicht enthalten\\&."
s/stets//
s/fÃŒr versionierte/versionierter/ (oider von versionierten)

Viele GrÌße

Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann ***@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Mario Blättermann
2018-11-23 20:50:54 UTC
Permalink
Hallo Helge,
Am Fr., 23. Nov. 2018 um 21:39 Uhr schrieb Helge Kreutzmann <
Post by Helge Kreutzmann
Hallo Mario,
#. type: Plain text
msgid "E<lt> 0 : if ver1 E<lt> ver2"
msgstr "E<lt> 0 : if Version1 E<lt> Version2"
s/ : if /: falls/
#. type: Plain text
msgid "= 0 : if ver1 == ver2"
msgstr "= 0 : if Version1 == Version2"
s/ : if /: falls/
#. type: Plain text
msgid "E<gt> 0 : if ver1 E<gt> ver2"
msgstr "E<gt> 0 : if Version1 E<gt> Version2"
s/ : if /: falls/
#. type: Plain text
msgid ""
"Additionally, version strings can have an I<epoch> value defined that
will "
"overrule any version comparison, unless the epoch values are equal\\&.
This "
"is specified in an epoch:version-rel format\\&. For example, 2:1\\&.0-1
is "
"always greater than 1:3\\&.6-1\\&."
msgstr ""
"Außerdem kann fÃŒr Versionszeichenketten ein I<epoch>-Wert definiert
sein, "
"der alle anderen Versionsvergleiche außer Kraft setzt, außer wenn die "
"I<epoch>-Werte gleich sind. Dies wird in einem Format der Struktur
epoch:"
"version-relation angegeben\\&. zum Beispiel ist 2:1\\&.0-1 stets größer
als "
"1:3\\&.6-1\\&."
s#sind.#sind\\&.#
s/epoch:version-relation/Epoch:Version-Relation/
s/zum Beispiel/Beispielsweise/ (oder zumindest s/zum/Zum/
#. type: Plain text
msgid ""
"Keep in mind that the I<pkgrel> is only compared if it is available on
both "
"versions given to this tool\\&. For example, comparing 1\\&.5-1 and
1\\&.5 "
"will yield 0; comparing 1\\&.5-1 and 1\\&.5-2 will yield E<lt> 0 as
expected"
"\\&. This is mainly for supporting versioned dependencies that do not "
"include the I<pkgrel>\\&."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass I<pkgrel> nur in den Vergleich einbezogen wird, wenn
dies "
"fÃŒr beide ÃŒbergebene Versionen verfÃŒgbar ist\\&. Zum Beispiel wird der "
"Vergleich von 1\\&.5-1 und 1\\&.5 stets 0 ergeben; der Vergleich von "
"1\\&.5-1 und 1\\&.5-2 dagegen E<lt> 0, wie erwartet\\&. Dies dient "
"hauptsÀchlich der UnterstÌtzung fÌr versionierte AbhÀngigkeiten, die "
"I<pkgrel> nicht enthalten\\&."
s/stets//
s/fÃŒr versionierte/versionierter/ (oider von versionierten)
Danke, habe alles ÃŒbernommen.
Gruß Mario

Loading...